Reliability and validity of the Turkish version of the Voice Handicap Index Ses Handikap Endeksi (Voice Handicap Index) Türkçe versiyonunun güvenilirliǧi ve geçerliliǧi.


Kiliç M. A., Okur E., Yildirim I., Oǧüt F., Denizoǧlu I., Kizilay A., ...Daha Fazla

Kulak burun boǧaz ihtisas dergisi : KBB = Journal of ear, nose, and throat, cilt.18, sa.3, ss.139-147, 2008 (Scopus) identifier identifier

Özet

OBJECTIVES: We investigated the reliability and validity of the Turkish version of the Voice Handicap Index (VHI), and developed a short VHI form that would be more practical. PATIENTS AND METHODS: The original VHI was translated to Turkish by 10 otolaryngologists, then it was translated back to English by a linguist, and the final text was prepared by the evaluation committee composed of three members. The translated version was administered to a group of 220 subjects twice with 7-14 days intervals. Based on the responses, statistical analyses were performed to assess its reliability and validity. RESULTS: Internal consistency reliability was found to be highly significant (Cronbach's alpha=0.97). Test-retest correlation coefficient was 0.93 for the total score. Factor analysis yielded three factors explaining 64.8% of the total variance. The corrected item-total correlation coefficients ranged from 0.50 to 0.80. The 10 most robust VHI items, namely, E7, E9, P10, F11, F12, E15, F16, P18, P20 and E29, were selected using the corrected item-total correlation coefficients, and a shortened form of the Turkish VHI was developed. CONCLUSION: As some items are thought to be contentious in the Turkish VHI, the short form of the Turkish VHI is more suitable for use in clinics.